Words from Matt, winner(受賞者)

A few years ago, I went to Japan for the first time, at that time I had the chance to go to Toyo university for a summer cultural bootcamp if I may say. While studying Japanese language and culture we had the chance to participate in a Karuta workshop. I only knew this game from anime and it was really niche for me. For people who don’t know what is “Karuta” it’s a traditional Japanese game where you need to be the fastest to find the card with the illustration tied to the poetry the referee is reading. It’s quite fun but can be really hard. It’s a game of memory, speed and knowledge.

Anyway, after a few years I got my first game sent by the Karuta 2020 organisation and it was kind of a prototype with the cards we created at that workshop. And a few years later, this year to be exact, the official game is out, this is supposed to be used in the Olympics to promote Karuta as an Olympic sport and cultural treasure. My card is officially the one representing Belgium and I’m proud of it (even tho my drawing skills are awful, I’m sorry). This is the one you can see on the picture.Thank you again for this opportunity and for your gift.

日本に初めてに行ました、東洋大学の夏キャンプに行ました。そのキャンプで日本の文化と日本語を勉強しました。とても楽しかったです。その時にもカルタのワークショップをしました。そのゲームをアニメだけを見てたけど後で一緒にやってみてた本当に楽しかった。。。と難しかったwwとにかく、その後でカルタ2020が僕をプロトタイプを送って上げました。僕のカードはベルギーのofficialカードになりました!その後で、その年、本物の本物オリンピックのカルタ2020ゲームを送りました。感謝するです。ありがとうございます。

Words from Evelyn, winner(受賞者)

Thank you very much for organizing Karuta Art Competition. I am grateful for being selected as one of the winners of the “Creative Karuta Award”.

この度は「かるたアートコンテスト」を開催していただき、誠にありがとうございました。「創作かるた賞」に選ばれ、うれしいです。(事務局翻訳)

Message from Embassy of Switzerland, Japan(駐日スイス大使館)

「この度は「世界200ヶ国かるた」プロジェクトのご成功、誠におめでとうございます。美しく静かなスイスの冬景色とカラフルな気球の対比がとても素晴らしい絵画の「L」/「き」札を、職員一同、大変うれしく拝見いたしました。5000名以上が参加された大きなプロジェクトに、このような美しいスイスの景色で彩りを加えていただき誠にありがとうございます。作者のWuさん、そしてプロジェクトチームの皆さまには、心からお礼を申し上げます。」

“We would like to congratulate you on the success of the “Karuta 2020” project. We are very happy to see the “L”/”き” cards of the painting, which shows the beautiful and quiet winter scenery of Switzerland in contrast with the colourful balloons. Thank you very much for adding such a beautiful view of Switzerland to a big project with more than 5000 participants. We would like to express our sincere thanks to Mr Wu and the project team. “
(translated by the project team)

Photos from Embassy of Malaysia, Japan(駐日マレーシア大使館)

The Embassy of Malaysia in Japan kindly sent us photos to celebrate the completion of the Karuta 200 cards. They are in a traditional dress called Baju Kurung.

駐日マレーシア大使館から、「世界200ヶ国かるた」完成を祝う、写真が届きました!身に着けているのは、マレーシアの民族衣装「バジュ・クルン」だそうです。

The picture “illustrated the cultural diversity that Malaysia is proud of – this was seen in the different kinds of food that were displayed and enjoyed by Malaysians who are from different cultural backgrounds, living in harmony. The strong color choices and shading technique were also admirable.”

この絵は、「マレーシアが誇る文化の多様性を表現しています。異なる文化的背景を持つマレーシアの人々が調和して生活していること、様々な種類の食べ物を楽しんでいることが、描かれています。強い色の選択と陰影のテクニックも見事でした。」

Words from Siyona, winner(受賞者)

“Thank you so much for this award for which I am extremely happy. It’s a great opportunity given to be creative and at same time learn about various countries and the cultures. I am very proud to be part of global Karuta 2020 projects! Regards and best wishes for future projects.”

「このような賞をいただきまして、本当にありがとうございます。創造性を発揮すると同時に、様々な国や文化について学ぶことができる素晴らしい機会を与えていただきました。世界のかるた2020プロジェクトの一員であることをとても誇りに思います。今後のプロジェクトにも期待しています。」(事務局訳)

Message from the Philippine Ambassador to Japan(駐日フィリピン大使メッセージ)


駐日フィリピン大使(ホセ・C・ローレル5世閣下)のメッセージ

「Karuta 2020」に受賞された皆様、心よりお祝い申し上げます。また、フィリピンを題材にした作品「Street Vendors」で受賞された、オーストラリアのYesha Youngさんにもお祝いを申し上げます。子供たちがアイスクリームを食べて喜んでいる様子を描いたヤングさんの作品は、フィリピン訪問時に感じる、地域社会の温かい歓迎の気持ちを表現してくれています。

また、「かるた2020」の主催者の方々には、この困難な状況の中で、プロジェクトを遂行された努力と忍耐に敬意を表します。このプロジェクトは「かるた」という楽しく教育的なカードゲームを通じて、各国の文化の多様性理解を促す、注目すべきプロジェクトです。皆さんの今後のご活躍をお祈りしています。Mabuhay

(事務局翻訳)

Message from Embassy of Bulgaria in Japan(駐日ブルガリア大使館)

I am so happy to see so many children from all over the world take part in this wonderful project. The Olympic Games are a great opportunity for people from different cultures and beliefs to connect on a global level and feel that we are all one family.

The children’s drawings for the Karuta 2020 Project are all very unique and illustrate something interesting from their country. It is quite fun to look at them all and get to know these children through the cards. I cannot wait to play the Karuta game with friends.

I hope that in the future children will continue to connect the world by participating in such activities. I wish everybody to stay healthy and happy during these difficult times. And also the best of luck to all athletes at the Tokyo Olympic Games!

Elena Kutsarova
Interpreter, Culture
Embassy of the Republic of Bulgaria in Japan

世界中からたくさんの子供たちがこの素晴らしいプロジェクトに参加しているのを見てとてもうれしいです。オリンピック競技大会は、さまざまな文化や信念を持つ人々が世界レベルでつながり、私たちは1つの家族であると感じる絶好の機会です。

「世界200っか国かるた」2020プロジェクトの子供たちの絵はすべて非常にユニークで、各カードが国の興味深いものを示しています。カードを通して子供たちの思いを感じることはとても楽しいです。これから友達とかるたゲームをするのを楽しみにしています。

今後もこのような活動に参加することで、子どもたちが世界とつながることを願っています。このような困難な時期に、皆様のご健康とご幸福をお祈り申し上げます。また、東京オリンピックの選手たちのご成功を祈っています!

クツァロヴァ・エレナ
通訳・文化担当
駐日ブルガリア共和国大使館